piątek, 20 września 2013

Doświadczenia Darmy Sieraba i Darmy Bodego

   Syn Darma Sierab1 zrozumiał, że ta własna duchowość jest jak morze czystości, przejrzysta jak woda, rozległa jak morze, lśniąca jak planety, gwiazdy, wschód słońca i księżyca – tak właśnie zrozumiał zwyczajność wielkiego spełnienia.2 
   Jego syn, Darma Bode3 zrozumiał, że ta własna duchowość jest można jak król. Zrozumiał, że można jest zwyczajność, możne znaczenie, można świętość.4
 
Zaczerpnięte z Lus kyi gso dang 'dra ba'i gdams pa (Pouczenia podobne do wskrzeszenia ciała). Przekład z języka tybetańskiego: Jakub Szukalski.
 
Dar ma Shes rab. Rozum Słowa.
2  Inne tłumaczenie wraz z wyjaśnieniem podał drogi Jongzin Tenzin Namdak podczas wykładów w Wildze (24-29 września 2003 r.). Odpis tych wskazówek znalazł się w kwartalniku Garuda („Przekaz doświadczenia 24 mistrzów z Przekazu Ustnego z Szangszung”): „Nasz własny stan naturalny jest czysty jak ocean. Jeśli rozumiesz tę naturę, która jest czysta, nieporuszona, niezmienna, niesfabrykowana, wtedy mogą się w niej pojawić wszelkiego rodzaju wizje”.
Dar ma Bho de. Zrozumienie Słowa.
4  Tłumaczenie Tenzina Namdaka: „Nasz własny stan naturalny jest doskonałym. Zewnętrznie tym co jest doskonałe jest wszechświat, wewnętrznie są to istoty czujące. Kiedy to sobie uświadomisz, staniesz się niczym książę zasiadający na tronie, czekający na to aby zostać królem. Książę ten nie potrzebuje żadnych wątpliwości, ponieważ jest już w posiadaniu pełnej mocy króla”.

Drogi Jongzin Tenzin Namdak
 
སྲས་དར་མ་ཤེས་རབ་ཀྱིས། རང་གི་སེམས་ཉིད་འདི་ཡང་དག་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུའི་དོན་དུ་གོ ཆུ་ལྟར་དང་སངེ་བེ། རྒྱ་མཚོ་ལྟར་མེར་རེ་བེ། གཟའ་སྐར་དང་ཉི་ཟླའི་འོད་ཤར་བ་ལྟར་ཁྲ་ཆབ་བེ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་གནས་ལུགས་དེ་ལྟར་དུ་སོ་སོར་གོ་བའོ། དེའི་སྲས་དར་མ་བྷོ་དེས། རང་གི་སེམས་ཉིད་འདི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུར་གོ་སྟེ། གནས་ལུགས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ། རྟགས་ཚད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ། སངས་རྒྱས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དོན་དུ་གོ་བའོ།

ཞེས་ལུས་ཀྱི་གསོ་དང་འདྲ་བའི་གདམས་པ་ལས་བྱུང་ངོ་།

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz