(gnas
na 'dug pa'i yi dwags)
(mkha'
la rgyu ba'i yi dwags)
(rgyu
drug 'khor ba'i yi dwags)
czyli
trzy działy ogólne (spyi
sde gsum)
i
piętnaście działów szczegółowych (sgos
sde bco lnga)
Uwaga.
Przekład jidak
(yi dwags) jako
dusze
czyśćcowe ma
swoje uzasadnienie nie tylko w znaczeniu, ale także w wyrażeniu
językowym. Słowo jidak
składa
się z dwóch członów, z których pierwszy ji
(yi,
zapisywany
w tym przypadku również jako yid)
oznacza umysł,
myśl lub
duszę;
natomiast drugi to dak
(dwags), które
wydaje się pokrewne z wyrazem dak
(dag) oznaczającym
czyścić
i
czysty.
W
większości tłumaczeń istoty te nazywane są głodnymi
duchami (np.
ang. hungry
ghost, niem.
Hungergeist).
To należy do trzech nizin.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz