Do
picia najlepszy jest zachwyt, do spożycia
– namysł.
'Phags
pa chos thams cad kyi rang bzhin mnyam pa nyid rnam par spros pa ting
nge 'dzin gyi rgyal po zhes bya ba theg pa chen po'i mdo (Podniosła mowa wielkiego postępowania. Przesłanie równości
rzeczywistości wszystkich słów nazwane „Królem zachwytu”),
sanskr. Ārya
sarva dharma svabhāva
samatāvi pañcita samādhi rāja nāma mahā yāna sūtra,
ze zbioru świętych pism buddyjskich, Kandziur (bKa' 'gyur), t. 55,
wyd. dPe bsdur ma, Pekin 2006–2009, s.
96.
Przekład
z tybetańskiego: Jakub Szukalski
།བཏུང་བར་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་བཤོས་སུ་བསམ་གཏན་མཆོག
ཅེས་འཕགས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་མཉམ་པ་ཉིད་རྣམ་པར་སྤྲོས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་ལས་བྱུང་ངོ༌།
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz