Z tego
nieba na wysokości poczyna się wszystko.
Z tej ziemi
na niskości rodzi się wszystko.
Z tych
tęczowych obłoków pośrodku tworzy się wszystko.
Ja, Wszechwiedzący znam wszystko.
Z tej
duchowości pojawia się wszystko.
Z tej
rośliny wszystko wyrasta.
Dlatego
słowa tułaczki i spoczynku
są wyraźne
bez zamętu każde na swej ziemi.
Tonpa
Sienrab (sTon
pa gShen rab) w
Dri
med gzi brjid rab tu 'bar ba'i mdo (Mowa
o nieskalanym, błyszczącym blasku), t. 2,
Tenzin
Namdak, Delhi 1964-1967, s.
240.
Przekład z tybetańskiego: Jakub Szukalski
མཐོ་ནམ་མཁའ་འདི་ལས་ཅི་ཡང་འབྱུང༌།
དམའ་ས་གཞི་འདི་ལས་ཅི་ཡང་སྐྱེ།
བར་གཞའ་སྤྲིན་འདི་ལས་ཅི་ཡང་གྲུབ།
ང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་གང་ཡང་ཤེས།
སེམས་ཉིད་འདི་ལས་གང་ཡང་ཤར།
རྩི་ཐོག་འདི་ལས་གང་ཡང་སྨིན།
དེ་ཕྱིར་འཁོར་བ་མྱང་འདས་བོན།
མ་རྨོངས་ས་ས་སོ་སོར་གསལ།
སྟོན་པ་གཤེན་རབ་ཀྱིས་གསུང༌།
དྲི་མེད་གཟི་བརྗིད་རབ་ཏུ་འབར་བའི་མདོ་ལས་བྱུང་ངོ༌།
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz