2. Jak pracowity i wybrany spotkał życzliwego duchownego
Gdy przez pięć lat był odcięty,1 Wielki Piewca Nanksier Lopo2 podawał dziedzictwo zamysłem z ust do słuchu przez rurkę z kory.3 Wtedy pozostawiwszy żonę Roksiuzę Gemę,4 synów i córki, działał bez zwłoki i żądzy.
1 Tzn.
odgrodzony, zamknięty, odosobniony.
2 Cierpunk
Cienpo Nanksier Lopo (Gyer spungs Chen po sNang bzher Lod po).
3 Stosowanie
takiego zabiegu miało na celu uchronienie świętych słów przed
uszami niegodziwych osób.
4 Roksiuza
Gema (Rog shud za dGe ma). Roksiuza Prawa (Poczciwa).
Kompilator: Pa Tendzial Zankpo (sPa bsTan rgyal bZang po), 1419 r.
Źródło: rDzogs pa chen po Zhang zhung snyan rgyud kyi brgyud ba'i bla ma'i rnam thar, wyd. Gangs Ti se bon gzhung rig mdzod dpe tshogs/ deb nyer bzhi pa/ rDzogs chen snyan rgyud bka' rgyud skor bzhi, Amdo 2009, s. 21; także inne wydania, jak Lokesh Chandra, History and doctrine of Bon-po Niṣpanna-Yoga (w Śata-Pitaka Series 73), New Delhi 1968
Przekład z tybetańskiego: Jakub Szukalski
Przekład z tybetańskiego: Jakub Szukalski
།གཉིས་པ་ལས་འཕྲོ་དང་སྐལ་པར་ལྡན་པས།
བཀའ་དྲིན་ཅན་གྱི་བླ་མ་དང་ཇི་ལྟར་མཇལ་ན།
གྱེར་སྤུངས་ཆེན་པོ་སྣང་བཞེར་ལོད་པོས།
ལོ་ལྔ་རུ་ཕྱི་མཚམས་བཅད་ནས།
གྲོ་གའི་སྦུ་གུ་ལ་ཞལ་གཟགས་ནས་སྙན་དུ་དགོངས་པས་བརྒྱུད་དོ།
།དེར་ཆུང་མ་རོག་ཤུད་ཟ་དགེ་མ་དང་།
བུ་ཚ་མི་སྲིང་གསུམ་བོར་ནས་འཕྲིང་ཆགས་མེད་པར་བྱས་སོ།
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz