piątek, 28 kwietnia 2017

(84) Szkółka: Bliskoznaczność materii

Podstawa dla obrazowego widoku (idealnej formy) (snang ba gzugs kyi gzhi), oraz skupisko widoku (formy) (gzugs kyi phung po) to równoznaczniki materii.

Na tym miejscu warto zwrócić uwagę na podobieństwo do myśli Arystotelesa, gdzie materia wyjaśniana jest w zestawieniu z formą i uważana jest za rodzaj podłoża (substrat). Możliwe, że te pojęcia przeniknęły do kultury Dalekiego Wschodu ze świata arabskiego, będącego pod dużym wpływem filozofii arystotelesowskiej. Buddyjscy uczeni posługujący się tymi pojęciami, tacy jak Wasubandhu, Saraha i różni przedstawiciele wielkiego postępowania (mahajana), prowadzili swą działalność długo po Arystotelesie i w swoim nauczaniu mogli czerpać z jego pojęć. Zastanawiające jest, czy podobne nawiązania można znaleźć w myśli Buddy Siakjamuniego. Może nie bez znaczenia jest skojarzenie niektórych uczonych, łączące postać Buddy Siakjamuniego z greckim filozofem Ammoniosem Sakkasem (Ἀμμώνιος Σακκᾶς).

Posąg Buddy z wyraźnymi znamionami sztuki greckiej,
znaleziony na ziemiach obecnej prowincji Logar w Afganistanie

To należy do materii.

czwartek, 20 kwietnia 2017

Poza przyczyną i skutkiem

Błędny głos przyczyny i skutku
nie jest treścią ćwiczenia niesądzenia.

Bdud rtsi lnga'i rang bzhin dngos grub chen po nye ba'i snying po/ bam po chen po brgyad pa (Bliskie źródło wielkiej doskonałości własności pięciu balsamów: osiem wielkich działów), wyd. Krung go'i Bod Rig pa'i dPe skrun khang (tzw. dPe bsdur ma), t. 103, Pekin 2006-2009, s. 561-562. Z tybetańskiego kanonu świętych pism buddyjskich (Kandziur).

Przekład z tybetańskiego: Jakub Szukalski.

།རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་འཁྲུལ་པའི་སྒྲ།
།མི་རྟོག་སྦྱོང་བའི་ཡུལ་མིན་ནོ།

བདུད་རྩི་ལྔའི་རང་བཞིན་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ། བམ་པོ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་པ༌ལས་བྱུང་ངོ༌

środa, 5 kwietnia 2017

(79) Szkółka: Skutek nadprzyrodzony བླ་མེད་ཀྱི་འབྲས་བུ།

Doskonale dokonywany i wybitny.
(bsgrub pas 'grub cing phul tu phyin pa ste)

Uwaga. Trudny jest właściwy i jednoznaczny przekład powyższego zdania. Inne możliwości tłumaczenia: Wykonywany przez wykonanie i wybitny/Osiągany przez osiągnięcie i doskonały (słowo oddane jako wybitny może być także rozumiane jako doskonały). Można zauważyć, że skutek ten związany jest z doskonałością i spełnionym dziełem.

Określone (przykład):
Ostateczności zaniechania i zrozumienia.

Zaniechanie i zrozumienie jest tym, co określa świętego, czyli buddę (tyb. sangs rgyas).

Te wyjaśnienia skutku pochodzą z Wyjaśnień „Skarbca” (mDzod 'grel) Czcigodnego Pana (rJe Rin po che), czyli Niame Sieraba Dzialcena (mNyam med Shes rab rGyal mtshan, 1356-1415). Poza tym, gdzie indziej, jak podaje Nima Tenzin, jest jeszcze mowa o skutku oderwania (bral ba'i 'bras bu) i taki przykład: „Prawda ustanku osiągnięta siłą rozmyślania na drodze itp.” (lam sgom stobs kyis thob pa'i 'gog bden lta bu'o). Prawda ustanku ('gog bden) oznacza jedną z czterech prawd – tę, która mówi o ustaniu cierpienia albo jego końcu. Droga (lam) również należy do jednej z czterech prawd.

To należy do podziału skutku według czynności.

sobota, 1 kwietnia 2017

Obecność

Oczyszczać się i spotykać jak najczęściej
bez obaw i oczekiwań,
prosić o błogosławieństwo i czekać,
patrzeć na to, co się wydarza.

Działanie jest niespodziewane,
więc nie wyobrażaj sobie zbyt wiele.
Jedno wezwanie, jeden ogólny obraz, jedna obecność.
Nic szczególnego.
Zostaw to takim, jakie jest,
i pozwól przepływać wszystkiemu.