sobota, 19 lipca 2014

Napotkane zjawisko

Spotkałem zjawisko
odbicie dobroci
śpiew słowika
i wiatry się zerwały
dobroć zakryły
śpiew zadusiły
zjawisko zapomniało
że jest widziane
i podziwiane

nie wyciągaj dziecko
miecza umysłu
by badać miłość
nie wyciągaj lunety
by iść drogą prosto
nie stawiaj tamy
na wartkim strumyku
to jest co jest
bycie i trwanie
jakiekolwiek
czegokolwiek
kogokolwiek

środa, 16 lipca 2014

Sedno

Nie czyń grzechu żadnego,
prawość wszelką wykonaj.
Poskrom całkiem swą duszę.
Oto święta nauka. 

Budda Siakjamuni. Przekład własny na podstawie tybetańskiego przekładu
Dhammapady sporządzonego przez Genduna Ciopela w XX w. (Dhammapada, Sikkim Durbar Press, Gangtok 1946; przedruk: T. G. Dhongthog, New Delhi 1976, s. 70); z rozdziału Budda.

སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་ཞིང༌།
།དགེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱ།
།རང་གི་སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་འདུལ།
།འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཡིན།

ཞེས་སངས་རྒྱས་གསུངས་སོ། ཆོས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ལས་བྱུང་ངོ༌།

wtorek, 15 lipca 2014

Papuga

Gadkę duchowny gada
a pojęcia nie pojmuje

Przysłowie tybetańskie, zaczerpnięte z Bod kyi gtam dpe. Tibetan Proverbs, Library of Tibetan Works & Archives, Dharamsala 1996, Reprint 2007, s. 197. Przekład z tybetańskiego: Jakub Szukalski.

།ཤོད་པ་བླ་མས་བཤད།
།གོ་བ་བླ་མས་མ་གོ

ཞེས་བོད་ཀྱི་གཏམ་དཔེ་ལས་བྱུང་ངོ༌།

piątek, 11 lipca 2014

Siedem zobowiązań czynów

Oto siedem szczególnych zobowiązań czynów trzech otworów (sgo gsum las kyi dam tshig rnam bdun), o jakich mowa w omówieniu postępowania wiecznego słowa uświęcającego dzieła (bya ba gtsang spyod ye bon theg pa):

Duszą (sems)
(1) nieosądzanie (rnam par mi rtog pa)
i (2) przebywanie w postaci Boga (lha'i sku la gnas pa), tzn. w obecności Boga;

mową (ngag) stosowanie ('jug pa)
(3) szeptu ('dzab)
i (4) pochwały (bstod pa);

ciałem (lus) wystrzeganie się (bsrung ba) 
(5) nieczystości (mi tshangs pa),
(6) zarzynania (srog gcod pa), tzn. zabijania,
i (7) brania niedanego (ma byin pa len pa), tzn. kradzieży.

Podane za wyjaśnieniem (Theg rim rnam par bshad pa'i mdo rgyud kyi 'grel ba rnam 'byed 'phrul gyi lde mig ces bya ba, gangs ti se bon gzhung rig mdzod, Dome 2009, s. 202).

wtorek, 8 lipca 2014

(19) Postępowanie wiecznego słowa uświęcającego dzieła

Patrzy na czystą słowność z postanowieniem.
Przestrzega siedmiu szczególnych zobowiązań

       czynów trzech otworów.
Rozmyśla nad wielkim, złudnym obrazem

       oznaczającym pozorność.
Polega na porach planet i gwiazd,

       na sprzątaniu, przedmiotach i narzędziach.
Zliczając szepty, sam i swymi mocami
spełnia cel roztropnego dzieła.
Śpiewając z odpowiednim zastawem, spełnia cel innych.
Zdobywa wielką ziemię zachowania zdrowia,

       najczystszą myśl duszy.
Posiada zwłaszcza pięć szczegółów:
podporę,
1 czyn, wykonanie, skutek i spojrzenie.
Jest to część siódma.
 
1 Wsparcie, pomoc (rten).

།བྱ་བ་གཙང་སྤྱོད་ཡེ་བོན་ཐེག་པ་ནི།
གཏན་ཚིགས་དང་བཅས་དག་པའི་བོན་ཉིད་ལྟ།
།སྒོ་གསུམ་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྣམ་བདུན་སྲུང༌།
།ཀུན་རྫོབ་བཏགས་པའི་སྒྱུ་གཟུགས་ཆེན་པོ་བསྒོམ།
།གཟའ་སྐར་དུས་ཚིགས་གཙང་སྦྲ་རྫས་དང་ཡོ་བྱད་བརྟེན།
།འཛབ་གྲངས་ཚང་བས་ཐབས་ལྡན་བསྒྲུབ་པའི་དོན།
།རང་དང་དེ་སྟོབས་དག་གིས་དེ་སྤྱོད་ཅིང༌།
།ཡས་སྟགས་མཐུན་བཅས་གྱེར་གྱིན་གཞན་དོན་སྤྱོད།
།གཡུང་དྲུང་འཛིན་པའི་ས་ཆེན་ཡང་དག་སེམས་ཤེས་ཐོབ།
།རྟེན་དང་ལས་དང་བསྒྲུབ་པ་འབྲས་བུ་ལྟ།
།ཁྱད་པར་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ཡིན།
།སྐབས་བདུན་པའོ།།