Światło Wschodu dla pragnących poznać Tybet, Tybetańczyków i ich myślenie.
piątek, 29 marca 2013
Wskaźniki
Podobizna Dobra
nie jest istotnym Dobrem,
tak jak palec wskazujący księżyc
nie jest istotnym księżycem.
Istotne Dobro pozostaje niewidzialne.
Istotny księżyc jest na
niebie.nie jest istotnym Dobrem,
tak jak palec wskazujący księżyc
nie jest istotnym księżycem.
Istotne Dobro pozostaje niewidzialne.
Z wykładu Jungdrunga Dziaco (Yungdrung Gyatso) danego w Sopocie (24 marca 2013).
Tłumaczenie własne z tybetańskiego.
Jungdrung
Dziaco, duchowny bonu
(zdjęcie
wykonane przez Marysię Balcerską w Toruniu)
གཡུང་དྲུང་རྒྱ་མཚོ།
poniedziałek, 11 marca 2013
Wyobrażenia
Wyobrażenia
nie są jasne.
Przyglądasz się,
więc jest w nich niejasność.
Wyobrażenia nie są przejrzyste.
Zatrzymujesz wzrok,
więc jest w nich nieprzejrzystość.
Przypominają one cienie
albo odblaski światła.
Przyglądasz się,
więc jest w nich niejasność.
Wyobrażenia nie są przejrzyste.
Zatrzymujesz wzrok,
więc jest w nich nieprzejrzystość.
Przypominają one cienie
albo odblaski światła.
Niepewne, rozmyte,
stają się jaśniejsze
w poznającej duszy♥
Nagle słychać słowa:
„obraz to próżność”
i poznajesz jasno,
i widzisz przejrzyście.
Wyobrażenia nie są już cieniami,
ale samym najjaśniejszym światłem.
Próżna rzeczywistość
staje się świetlistym rajem
w duszy poznającej♥
Babcia
mniszka pali kadzidło o świcie,
rozjaśniając dzień iskierką wyobraźni i modlitwą.
rozjaśniając dzień iskierką wyobraźni i modlitwą.
Zdjęcie
własne (Nepal 2004).
Ten utwór
nawiązuje do dawniejszych:
Mania mniemania,
Trzy ciemności,
Dobry wzrok,
Prawdziwa jasność,
Wzór próżności
Mania mniemania,
Trzy ciemności,
Dobry wzrok,
Prawdziwa jasność,
Wzór próżności
i innych.
piątek, 1 marca 2013
Postać སྐུ།
Osoba,
właściciel poznania.
Wyraz
ten (tyb. sku) wydaje
się bliskoznaczny z osobą
i grecką hipostazą (ὑπόστασις). Jest odpowiednikiem sanskryckiego kāya.
Nie należy go mylić z ciałem
(tyb. lus), co jest
pomyłką u wielu tłumaczy języka tybetańskiego. Tybetańskie
pisma wyraźnie odróżniają ciało i postać. W modlitwach na
przykład można się spotkać z życzeniami w rodzaju: „Oby moje ciało stało się
postacią”, co oznacza pragnienie
przemiany tego, co ludzkie i zmienne w to, co Boskie i niezmienne.
Jest więc znaczna różnica między ciałem a postacią. Ciało ma
duszę (sems), a postać – poznanie (ye shes). Ciało jest właściwe
duszom (stworzeniom), a postać właściwa Świętemu (Bogu i
aniołom).
Trenpa Namka (Dran pa Nam mkha') tak powiedział
(w
Wyjaśnieniach lampy usuwającej mroki prostego
znaczenia):
Postać oznacza rzeczywistą obecność.
Postać oznacza rzeczywistą obecność.
སྐུ་དངོས་སུ་བཞུགས་པའི་དོན་ནོ།
ཞེས་དྲན་པ་ནམ་མཁས།
དྲང་དོན་མུན་སེལ་སྒྲོན་མའི་འགྲེལ་བ་ལས་གསུངས་སོ།
Sierap
Dzialcen (Shes rab rGyal mtshan) stwierdził,
że jest zwana postacią przez niezmienność.
że jest zwana postacią przez niezmienność.
འགྱུར་བ་མེད་པས་སྐུ་ཞེས་བྱའོ།
ཞེས་ཤེས་རབ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་གསུངས་སོ།
W
ukrytym zaklęciu (gsang sngags) obrządku bon jest powiedziane,
że próżna
i bezosobowa postać poznania rządzi wszystkimi widzialnymi bytami.
སྣང་སྲིད་ཀུན་ལ་མངའ་མཛད་ཅིང་།
སྟོང་ཞིང་བདག་མེད་ཡེ་ཤེས་སྐུ།
ཞེས་བོན་པོའི་གསང་སྔགས་ལས་བྱུང་ངོ་།
Zobacz
pochwałę trzech postaci Dobra w Ciszy
świątyni.
Cztery postacie
Niewyobrażona
słowna postać
to
wielka, niepodzielna równość przestrzeni i poznania.
Postać
spełnienia uciechy
to
pięć rodów szczęśliwych, łączących roztropność i rozum.
Postać
wcielenia
rozpościera
ręce w imieniu dusz,
wcielając
się w sześć rodów wędrowców
i
w sześciu pouczających wiernych.
Postać istotności
Postać istotności
chociaż jest tak objawiona w trzech postaciach,
nie przechodzi poza jedyną świadomość siebie.
Trenpa Namka (Dran pa Nam mkha'), Don chings gnad kyi man ngag (Wymowa zwięzłego stanowiska) w Drang don mun sel sgron ma (Lampa usuwająca mroki prostego znaczenia), wyd. Gangs Ti se Bon gZhung Rig mDzod dPe Tshogs/ deb bdun pa/ Byang chub lam rim blo sbyong gi skor, Amdo 2009, s. 93. Obrządek bon.
Przekład z tybetańskiego: Jakub Szukalski.
།དམིགས་མེད་བོན་སྐུ་ནི།
དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་མཉམ་པ་ཆེན་པོའོ།
།ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔའོ།
།སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ནི་འགྲོ་བ་རིས་དྲུག་དང་།
།སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ནི་འགྲོ་བ་རིས་དྲུག་དང་།
འདུལ་བའི་གཤེན་དྲུག་ཏུ་སྤྲུལ་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་རྒྱ་ལག་ཕྱད་པར་མཛད་པའོ།
།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ནི་དེ་ལྟར་སྐུ་གསུམ་དུ་བསྟན་ཡང་། རང་རིག་པ་གཅིག་ལས་མི་འདའ་འོ།
།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ནི་དེ་ལྟར་སྐུ་གསུམ་དུ་བསྟན་ཡང་། རང་རིག་པ་གཅིག་ལས་མི་འདའ་འོ།
ཞེས་དྲན་པ་ནམ་མཁས་མཛད་པའི་དྲང་དོན་མུན་སེལ་སྒྲོན་མ་ལས།
དོན་ཆིངས་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ལས་བྱུང་ངོ་།
Subskrybuj:
Posty (Atom)