sobota, 7 maja 2016

(165) Rodzice Lomtynka Hlagoma Karpo

1. Otrzymanie zdrowego, ludzkiego ciała – opowieść o ojcu i matce

Szczepem był Or.1 Miał ojca zwanego Lomtynk Acara,2 który był uczonym w bonie sądu przyczynowego. Po skończeniu ośmiu lat, rzekł mu: „Nie będę robił nic takiego, jak wiejskie obrzędy bonu psów”. Ojciec spoliczkowawszy go za to, powiedział: „Ja mam łanów3 jak posiadłości króla.4 Nie będziesz robił wiejskiego bonu, to rób bon tygrysów”.

1  'Or. Może znaczyć obrzęk.
2  Lom ting A tsa ra. Imię Acara nawiązuje do sanskryckiego ācārya (wym. aciaria) oznaczającego nauczyciela.
3  Tłumaczenie miary powierzchni le gu dobrano dowolnie, jako że trudno powiedzieć, ile mogła ta miara wynosić w danym miejscu i czasie.
4  Ojciec wzbogacił się na swojej działalności.

Kompilator: Pa Tendzial Zankpo (sPa bsTan rgyal bZang po), 1419 r.
Źródło: rDzogs pa chen po Zhang zhung snyan rgyud kyi brgyud ba'i bla ma'i rnam thar, wyd. Gangs Ti se bon gzhung rig mdzod dpe tshogs/ deb nyer bzhi pa/ rDzogs chen snyan rgyud bka' rgyud skor bzhi, Amdo 2009, s. 28; także inne wydania, jak Lokesh Chandra, History and doctrine of Bon-po Niṣpanna-Yoga (w Śata-Pitaka Series 73), New Delhi 1968

Przekład z tybetańskiego i przypisy: Jakub Szukalski

དང་པོ་གཙང་མ་མི་ལུས་ཐོབ་པ་ཡབ་དང་ཡུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ནི།

གདུང་རུས་འོར་ཡིན། ཡབ་ནི་ལོམ་ཏིང་ཨ་ཙ་ར་ཞེས་བྱ་བ། རྒྱུ་ཐ་སྙད་ཀྱི་བོན་ལ་མཁས་པ་ཞིག་ཡོད་དེ། དགུང་ལོ་བརྒྱད་ལོན་ནས་ཁྱི་བོན་གྲོང་ཆོག་འདྲ་བ་བདག་མི་བྱེད་ཟེར་བ་ཞིག་བྱུང་། དེ་ལ་ཡབ་ཀྱིས་ཐལ་ལྕག་ཅིག་བརྒྱབ་ནས། ང་ལ་རྒྱལ་པོའི་མངའ་ཐང་འདྲ་བའི་ལེ་གུ་ཡོད་པ་ལ། གྲོང་བོན་མི་བྱེད་ན་སྟག་བོན་གྱིས་ཤིག་གསུངས་སོ།

ཞེས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཞང་ཞུང་སྙན་རྒྱུད་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་བླ་མའི་རྣམ་ཐར་ལས་བྱུང་ངོ

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz