piątek, 5 lutego 2016

Otwarta ręka, otwarte serce

Niech dla dusz zależnych od pozostałości i ścieków
spadnie jakby deszcz balsamu.
Dla niemających jedzenia – jedzenie,
dla niemających picia – picie,
dla niemających ubrania – ubranie,
dla niemających mieszkania – mieszkanie,
dla niemających obrońcy – obrońca,
dla niemających opieki – opieka;
niech dostaną czego pragną wedle marzeń
i nasycą oczekiwania potrzeb i pragnień.

mChod gtor bDud rtsi'i chu rgyun zhes bya ba (Ciasto uczty zwane „Strumieniem balsamu”) z tomu 206 zbioru pism dodatkowych do przykazania w obrządku bon (odpowiednik buddyjskiego Tendziuru), tj. „Bon gyi bka' brten” („Wedle przykazania Słowa”) t. 206, Sog sde sPrul sku bsTan pa'i Nyi ma (wyd.), Chengdu 1999?, s. 160.

Przekład z tybetańskiego: Jakub Szukalski

ལྷག་མ་དང་བཤལ་ཆུ་ལ་དབང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ།
བདུད་རྩིའི་ཆར་བཞིན་དུ་འབབ་པར་གྱུར་ཅིག
ཟས་མེད་ལ་ཟས།
བཏུང་བ་མེད་པ་ལ་བཏུང་བ།
གོས་མེད་པ་ལ་གོས།
གནས་མེད་པ་ལ་གནས།
མགོན་མེད་པ་ལ་མགོན།
སྐྱབས་མེད་པ་ལ་སྐྱབས།
ཅི་འདོད་ཡིད་བཞིན་འཕྲད་ཅིང་དགོས་འདོད་རེ་བ་སྐོང་བར་གྱུར་ཅིག

ཞེས་བོན་གྱི་བཀའ་བརྟེན་༼༢༠༦༽ལས། མཆོད་གཏོར་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་ཞེས་བྱ་བ་ལས་བྱུང་ངོ༌།

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz