Codzienni są karani zamiennie
gorącem i zimnem.
(nyis
'khor ba ni tsha grang res mos sbyong ba yin no)
Uwaga. Określenie codzienni
jest
złożone ze słów słońce
lub dzień
(nyi), a w
obecnym zapisie (nyis)
przez
słońce, przez dzień, za sprawą słońca, za sprawą dnia,
oraz krążący
lub
tułający
się ('khor ba).
Słownikarze
podają, że oznacza to „obrót słońca” (tak tłumaczą Ives
Waldo i Rangjung Yeshe) lub „krążący tu i tam w ciągu dnia”
(tak Ives Waldo).
To należy do piekielników.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz