Zdaje się, że temu właśnie tybetańskiemu wyrazowi དངོས་པོ་ (dngos po) odpowiada greckie słowo „οὐσία” (usja) i łacińskie „substantia”, ale bardziej w znaczeniu rzeczywistości, rzeczowości, aniżeli istoty. Oprócz tego w pismach tybetańskich mamy też często do czynienia z jego przeciwieństwem དངོས་མེད་ (dngos med), oznaczającym „nierzeczowość”, „nierzeczywistość”, a może bardziej jeszcze „niesubstancjalność”, „bezcielesność”.
Zdaje się, że temu właśnie tybetańskiemu wyrazowi དངོས་པོ་ (dngos po) odpowiada greckie słowo „οὐσία” (usja) i łacińskie „substantia”, ale bardziej w znaczeniu rzeczywistości, rzeczowości, aniżeli istoty. Oprócz tego w pismach tybetańskich mamy też często do czynienia z jego przeciwieństwem དངོས་མེད་ (dngos med), oznaczającym „nierzeczowość”, „nierzeczywistość”, a może bardziej jeszcze „niesubstancjalność”, „bezcielesność”.
OdpowiedzUsuń