Sprawiedliwość Obecnego
jest nazywana
sprawiedliwością doskonałą,
ponieważ
jest bez przyczyn i okoliczności.1
དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ནི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་མེད་པའི་ཕྱིར་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཞེས་བྱའོ།
Sprawiedliwość
to:
།ཚུལ་ཁྲིམས་ནི་
– godło
wszystkich prawych słów,2
དགེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ཡིན་ཏེ།
– powstrzymanie
nieprawych słów,3
མི་དགེ་བའི་ཆོས་བཀག་པ་ཡིན་ཏེ།
– prawe
życie,4
དགེ་བར་སྤྱོད་པ་
– postępowanie
w prawości, odwracanie się od nieprawości i pomaganie innym,5
དགེ་བ་ལ་འཇུག་པ་དང་།
མི་དགེ་བ་ལ་ལྡོག་པ་དང་གཞན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་སྟེ་གསུམ་མོ།
– praworządność,
ponieważ nie szkodzi innym w celu radości,6
དགེ་བ་སྤྱོད་པ་སྟེ།
བདེ་བའི་དོན་གྱིས་ན་གཞན་ལ་མི་གནོད་པའི་ཕྱིར་རོ།
– nazwanie
prawości,7
དགེ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་
– unikanie
nieprawości,8
མི་དགེ་བ་སྤངས་པ་
– piękno
w prawości i dobru,9
དགེ་ཞིང་བཟང་ལ་རྣམ་པར་མཛེས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ།
– nazwa
dla nieżycia nieprawością przez prawo (tshul)
i strzeżenia porządku (khrims),10
ཚུལ་གྱིས་མི་དགེ་བ་ལ་མི་སྤྱོད་ཅིང་ཁྲིམས་སྲུང་བའི་མིང་སྟེ་
– przyczyna
powstawania jako bóg i człowiek,11
ལྷ་དང་མིར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་སྟེ།
– przyczyna
wyżyn,12
མཐོ་རིས་ཀྱི་རྒྱུ་ཡིན་
– przyczyna
zachwytu,13
ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྒྱུ་ཡིན་
– pierwsza
przyczyna spoczynku,14
མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རྒྱུ་དང་པོ་ཡིན་
– przyczyna
powstawania wśród radosnych istot,15
བདེ་འགྲོར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་ཡིན་
– nieczynienie
i wyzbycie się grzechów oraz tak zwana sprawiedliwość, ponieważ
stały się przyczyną dla skutku radosnych istot,16
འབྲས་བུ་བདེ་འགྲོའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་ཏེ།
སྡིག་པ་མི་བྱ་བ་དང་བྲལ་བ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་གྲངས་སོ།
– przyczyna
radosnych istot,17
བདེ་འགྲོའི་རྒྱུ་ཡིན་
– przyczyna
osiągania spoczynku,18
མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་འཐོབ་པའི་རྒྱུ་ཡིན་
– najbardziej
nieskalana zasada postępowania w oświeceniu, droga wiodąca
radośnie do spoczynku,19
ཚུལ་ཁྲིམས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་འཇུག་པའི་རྩ་བ་ཟག་པ་མེད་པའི་མཆོག
།མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་ཏུ་བདེ་བར་འགྲོ་བའི་ལམ་མོ།
– podstawa
wszystkich cnót,20
ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞི་ཡིན་
– podstawa
dla dawania,21
སྦྱིན་པའི་གཞི་ཡིན་ནོ།
– to,
co jest nazywane „zachowaniem”
(życiem) przez to, że jest do zachowania (do życia),22
སྤྱད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བའོ།
– dobre
życie (życie dobrze, dobroczynność),23
ལེགས་པར་སྤྱོད་པ་སྟེ།
– to,
co nazwane jest czynnością i
obowiązkiem dobrego życia
(dobroczynności),24
ལེགས་པར་སྤྱོད་པའི་ལས་དང་སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་བའོ།
– życie
w czystości (czystość, czyste postępowanie),25
ཚངས་པར་སྤྱོད་པར་བཤད་དོ།
– życie
świętych (zachowanie poczciwych),26
དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཡིན་
– niekrzywdzenie
innych,27
གཞན་ལ་གནོད་པ་མི་བྱེད་པ་
– nieprzekraczanie
wyraźnego celu,28
ཡང་དག་པའི་དོན་ལ་མི་འདའ་བའོ།
– pomaganie
duszom przez niepopieranie krzywdzenia, odpychania i obrażania,29
གནོད་པ་དང་།
ཕོངས་པ་དང་།
རྣམ་པར་ཐོ་འཚམས་པ་ཉེ་བར་མི་བསྒྲུབ་པས་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་འདོགས་སོ།
– odwrócenie
się od odbierania życia itp.,30
སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་ལྡོག་པའོ།
– odwrócenie
się od obrażania itp.31
འཚེ་བ་ལ་སོགས་པ་ལས་ལྡོག་པའོ།
– określenie
wszelkiego pokoju,32
ཞི་གནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དེ་
– jakby
gałąź pokoju,33
ཞི་གནས་ཀྱི་ཡན་ལག་འདྲ་བའོ།
– równoważenie
nierówności,34
མི་མཉམ་པ་རྣམས་མཉམ་པར་འཇོག་པར་བྱེད་པ་
– równoważenie
nierównych czynów,35
ལས་མི་མཉམ་པ་རྣམས་མཉམ་པར་འཇོག་པ
– porządek
pierwszej chwili pierwotnej duszy,36
ཐོག་མའི་སེམས་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་གི་ཁྲིམས་
– karność,37
འདུལ་བ་
– to,
co przeszło poza trzy czasy,38
དུས་གསུམ་ལས་འདས་པ་དེ་
– nie
tułać się i nie spoczywać,39
མི་འཁོར་ཞིང་མྱ་ངན་ལས་མི་འདའོ།
– tak
zwane niepodleganie zniszczeniu,40
འཇིག་པར་མི་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ།
– to,
o czym się mówi,
że stanie się trwaniem w radości dniem i nocą przez to, że jest
czynione bez tęsknoty ciała i duszy,41
ལུས་དང་སེམས་གདུང་བ་མེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ཉིན་དང་མཚན་དུ་བདེ་བར་གནས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།
– obowiązek
osobistego zbawienia,42
སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པའོ།
– najlepsza,
rozprzestrzeniająca się woń,43
དྲི་མཆོག་རྒྱས་པ་ཡིན་ནོ་
– główna
prawda.44
བདེན་པ་གཙོ་
1 'Phags
pa yongs su mya ngan las 'das pa chen po'i mdo,
Kandziur (bKa' 'gyur), t. 53, wyd. Pedurma (dPe bsdur ma), Pekin
2006-2009, s. 232.
2 Tamże,
s. 232, 384.
3 Tamże,
s. 482.
4 Thabs
mkhas pa chen po sangs rgyas drin lan bsab pa'i mdo,
Kandziur, t. 76, s. 463.
5 Bhavabadra
(X w.?), rGyud kyi rgyal po dpal gdan bzhi pa'i 'grel pa
dran pa'i rgyu mtshan zhes bya ba,
sanskr. Śrī catura pīṭha tantra rājasya smṛti
nibandha nāma ṭīkā,
Tendziur (bsTan 'gyur), t. 12, wyd. Pedurma (dPe bsdur ma), Pekin
1994-2008, s. 1187.
6 Vasubandhu
(tyb. dByig gnyen, ok. IV-V w.), rNam par bshad pa'i rigs pa,
sanskr. Vyākhyā yukti,
Tendziur, t. 77, s. 130.
7 Prajñāvarman
(tyb. Shes rab Go cha, VIII w.), Ched du brjod pa'i tshoms kyi
rnam par 'grel pa, sanskr.
Udāna varga vivaraṇa,
Tendziur, t. 83, s. 399.
8 'Phags
pa thams cad yod par smra ba'i rtsa ba'i dge slong ma'i so sor thar
pa'i mdo'i 'grel pa,
sanskr. Ārya
sarva asti vādi
mūla
bhikṣunī
pratimokṣa sutra bṛtti,
Tendziur,
t.
87, s. 21.
9 Tamże.
10 sGra
sbyor bam po gnyis pa,
Tendziur, t. 115, s. 370.
11 'Phags
pa nam mkha' mdzod kyis zhus pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo,
sanskr. Ārya Gaganagañja pari
pṛccha nāma mahā yāna
sūtra, Kandziur,
t. 57, s. 696.
12 Dzeko
(mDzes bkod), Tshigs su bcad pa gnyis pa'i bshad pa,
sanskr. Gāthā dvaya
vyākhyāna,
Tendziur, t. 67, s. 432.
13 Śiramati
(tyb. Slob dpon Blo brtan), 'Phags pa dkon mchog brtsegs
pa chen po chos kyi rnam grangs le'u stong phrag brgya pa las 'od
srungs kyi le'u rgya cher 'grel pa,
sanskr. Ārya mahā ratna kūṭa
dharma paryaya pari vartta śatas hasrika kāśyapa
pari vartta ṭīkā,
Tendziur, t. 67, s. 683.
14 Chiński
nauczyciel Łen Cek (ok. 613-696 r.), 'Phags pa dgongs pa zab mo
ngam par 'grel pa'i mdo rgya cher 'grel pa,
Tendziur, t. 69, s. 308.
15 Sāgara
(Sāgaramegha), rNal 'byor spyod pa'i sa las byang chub sems
dpa'i sa'i rnam par bshad pa,
sanskr. Yogācarya bhūmi sye
bodhisatva bhūmi vyākhyā,
Tendziur, t. 75, s. 713.
16 Vasubandhu
(tyb. dByig gnyen, ok. IV-V w.), Tshigs su bcad pa'i don bsdus pa
zhes bya ba'i bstan bcos,
sanskr. Śāstra gāthārtha
saṃgraha nāma,
Tendziur, t. 83, s. 1181-1182.
17 Ārya
Śūra (tyb. Slob dpon dPa' bo / rTa dbyangs, ok. VII w.), So sor
thar pa'i mdo'i gzhung 'grel,
sanskr. Pratimokṣa sūtra
padvati, Tendziur,
t. 84, s. 22. To samo zdanie w Vinayadeva (tyb. 'Dul ba'i lha),
'Dul ba rnam par 'byed pa'i tshig rnam par bshad pa,
sanskr. Vinaya
vibhaṃga pada vyākhyāna,
Tendziur, t. 87, s. 903.
18 Kalyānamitra
(dGe legs bShes gnyen, ok. IX w.), 'Dul ba gzhi rgya cher 'grel
pa, sanskr. Vinaya
vastu ṭīkā,
Tendziur, t. 87, s. 638.
19 mDzangs
blun zhes bya ba'i mdo,
Kandziur, t. 74, s. 538.
20 Śākyamitra
(tyb. Shākya bShes gnyen, ok. VIII/IX w.), 'Phags pa bzang po
spyod pa'i smon lam gyi rgyal po'i rgya cher 'grel pa,
sanskr. Ārya bhadra cārya
praṇidhāna rāja ṭīkā,
Tendziur, t. 67, s. 1317.
21 Jinamitra,
Śīlendra Bodhi (ok. IX w.; wydawcy zbioru), Chos mngon pa kun
las btus pa'i bshad pa, sanskr.
Abhidharmma sarva ducchaya bhāṣuṃ,
Tendziur, t. 76, s. 1138. To samo zdanie w Jinamitra (ok. IX w.;
wydawca zbioru), mNgon pa chos kun nas btus pa'i rnam par
bshad pa zhes bya ba, sanskr.
Abhidharma samucchaya vyākhyā
nāma, Tendziur,
t. 76, s. 1579.
22 Dignāga
(tyb. Phyogs kyi Glang po, ok. 480-540 r.), 'Phags pa bzang po
spyod pa'i smon lam gyi rgyal po'i bshad pa,
sanskr. Samantabhadra carya praṇi
dhānartha saṃgraha kriti ācārya
diknāga pādena,
Tendziur, t. 67, s. 1252.
23 Prajñāvarman
(tyb. Shes rab Go cha, VIII w.), Ched du brjod pa'i tshoms kyi
rnam par 'grel pa, sanskr.
Udāna varga vivaraṇa,
Tendziur, t. 83, s. 392.
24 Vasubandhu
(tyb. dByig gnyen, ok. IV-V w.), Tshigs su bcad pa'i don bsdus pa
zhes bya ba'i bstan bcos,
sanskr. Śāstra gāthārtha
saṃgraha nāma,
Tendziur, t. 83, s. 1246.
25 'Phags
pa thams cad yod par smra ba'i rtsa ba'i dge slong ma'i so sor thar
pa'i mdo'i 'grel pa,
sanskr. Ārya
sarva asti vādi
mūla
bhikṣunī
pratimokṣa sutra bṛtti,
Tendziur, t.
87, s. 474.
26 Tamże,
s. 561.
27 Pemej
Niugu Dordzie (Padma'i Myu gu rDo rje), Padma'i myu gu rdo rjes
mdzad pa'i kye'i rdo rje'i 'grel pa,
Tendziur, t. 2, s. 1294.
28 Anandagarbha
(tyb. Kun dga' sNying po, ok. 260-340 r.), De bzhin gshegs pa
dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas ngan song thams
cad yongs su sbyong ba'i gzi brjid kyi rgyal po zhes bya ba'i brtag
pa'i bshad pa, sanskr. Sarva
durgati pari śodhayate jorājāya
tathāgatāya arhate samyaksaṃ
buddhāya kalpa nāma ṭīka,
Tendziur, t. 34, s. 887.
29 Chiński
nauczyciel Łen Cek (ok. 613-696 r.), 'Phags pa dgongs pa zab mo
ngam par 'grel pa'i mdo rgya cher 'grel pa,
Tendziur, t. 69, s. 77.
30 'Phags
pa thams cad yod par smra ba'i rtsa ba'i dge slong ma'i so sor thar
pa'i mdo'i 'grel pa,
sanskr. Ārya
sarva asti vādi
mūla
bhikṣunī
pratimokṣa sutra bṛtti,
Tendziur, t.
87, s. 1037.
31 Kalyānamitra
(dGe legs bShes gnyen, ok. IX w.), 'Dul ba gzhi rgya cher 'grel
pa, sanskr. Vinaya
vastu ṭīkā,
Tendziur, t. 87, s. 558.
32 Vasubandhu
(tyb. dByig gnyen, ok. IV-V w.), 'Phags pa blo gros mi zad pas
bstan pa rgya cher 'grel pa,
sanskr. Ārya akṣa yamati nirdeśa
ṭīkā,
Tendziur, t. 66, s. 168.
33 Śiramati
(tyb. Slob dpon Blo brtan), 'Phags pa dkon mchog brtsegs
pa chen po chos kyi rnam grangs le'u stong phrag brgya pa las 'od
srungs kyi le'u rgya cher 'grel pa,
sanskr. Ārya mahā ratna kūṭa
dharma paryaya pari vartta śatas hasrika kāśyapa
pari vartta ṭīkā,
Tendziur, t. 67, s. 683.
34 Chiński
nauczyciel Łen Cek (ok. 613-696 r.), 'Phags pa dgongs pa zab mo
ngam par 'grel pa'i mdo rgya cher 'grel pa,
Tendziur,
t. 69, s. 305.
35 Lopon
Dulzang z Kaszmiru (Slob dpon 'Dul bzang), Chos
mngon pa'i mdzod kyi bstan bcos kyi tshig le'ur byas pa'i rnam par
bshad pa, Tendziur,
t. 79, s. 1102.
36 Thabs
mkhas pa chen po sangs rgyas drin lan bsab pa'i mdo,
Kandziur, t. 76, s. 463.
37 Tamże.
38 Vasubandhu
(tyb. dByig gnyen, ok. IV-V w.), 'Phags pa blo gros mi zad pas
bstan pa rgya cher 'grel pa,
sanskr. Ārya akṣa yamati nirdeśa
ṭīkā,
Tendziur, t. 66, s. 169.
39 Śiramati
(tyb. Slob dpon Blo brtan), 'Phags pa dkon mchog brtsegs
pa chen po chos kyi rnam grangs le'u stong phrag brgya pa las 'od
srungs kyi le'u rgya cher 'grel pa,
sanskr. Ārya mahā ratna kūṭa
dharma paryaya pari vartta śatas hasrika kāśyapa
pari vartta ṭīkā,
Tendziur, t. 67, s. 716.
40 Chiński
nauczyciel Łen Cek (ok. 613-696 r.), 'Phags pa dgongs pa zab mo
ngam par 'grel pa'i mdo rgya cher 'grel pa,
Tendziur, t. 69, s. 283.
41 Sāgara
(Sāgaramegha), rNal 'byor spyod pa'i sa las byang chub sems
dpa'i sa'i rnam par bshad pa,
sanskr. Yogācarya bhūmi sye
bodhisatva bhūmi vyākhyā,
Tendziur, t. 75, s. 833.
42 Dharmakīrti
(ok. VI/VII w.), sKyes pa'i rabs kyi rgya cher bshad pa,
sanskr. Jātaka mālā
ṭīkā,
Tendziur, t. 94, s. 400. To samo zdanie w Prajñāvarman
(tyb. Shes rab Go cha, VIII w.), Ched du brjod pa'i tshoms
kyi rnam par 'grel pa, sanskr.
Udāna varga vivaraṇa,
Tendziur,
t. 83, s. 406. Podobne zdanie: „obowiązek, taki jak osobistego
zbawienia” w Silapala (tyb.
Tshul khrims bskyangs, ok.
VIII/IX w.), Lung phran tshegs kyi rnam par bshad pa,
sanskr. Āgamakṣūdraka vyākhyāna,
Tendziur, t. 88, s. 519.
43 'Phags
pa thams cad yod par smra ba'i rtsa ba'i dge slong ma'i so sor thar
pa'i mdo'i 'grel pa,
sanskr. Ārya
sarva asti vādi
mūla
bhikṣunī
pratimokṣa sutra bṛtti,
Tendziur, t.
87, s. 410.
44 Tamże,
s. 682.